Hledat

Kontakt

Zde mě můžete kontaktovat

Přihlášení

Černobílá báseň

13.3.2021


Báseň z inaugurace amerického prezidenta Joea Bidena znovu vyvolává kontroverze. Poté, co se překladu díla černošské básnířky Amandy Gormanové kvůli barvě pleti vzdala nizozemská spisovatelka, informují média o podobné kauze také ve Španělsku. Překladatele odmítli, protože prý má „špatný profil“. Ten k tomu řekl: „...pokud nemohu překládat básnířku, protože je to žena, mladá a černá Američanka jednadvacátého století, pak nemohu překládat ani Homéra, protože nejsem Řek z osmého století před naším letopočtem. A ani Shakespeara, protože nejsem Angličan z šestnáctého století.“ Tahle Zpráva z tisku opravdu stála za to, hodně totiž naznačuje, že se s lidstvem děje něco vážného, hlavně po psychické stránce...

~~~

Moje báseň není černá,
byť rým s klidem ebenu
stojí černý na bílém,
a je svojí barvě věrná,
záleží jí na kmenu,
ať jakkoli nahnilém.

K přečtení mi dolož ovšem,
že jsi bílé letory,
neodbarven ze zvyku.
Zaplatím, když bude po všem, 
sníme světu navzdory
bílou kaši z rendlíku.

Moje báseň černobílá
je tak trochu z recese,
pokud vám to nevadí -
v jednotě je sice síla, 
překlad ale nesnese,
když mu barva neladí.

~~~

Článek na iDnes, který mě inspiroval k napsaní básně

 

Komentáře

Napište číslo 100 slovem

Zatím nebyly vložený žádné příspěvky


Nepřihlášený